I can't figure out what this means, I'd appreciate it a lot if someone could tell me. I tried an online translator, it didn't make any sense.
"Но навалились на канадца соперники. Уэллвуд лишь при помощи партнеров покидает площадку…"Can anyone translate this russian hockey sentence?
But the competitors pulled hard (pushed hard) on the Canadians. Yellwood could leave the arena only with the help of teammates.Can anyone translate this russian hockey sentence?
I figure you are from canada, So here I am doing you a BIG favor
"Mais l'empilage sur les rivaux canadiens. Uellvud seulement avec l'aide de partenaires ont quitté la zone ..."
http://translate.google.com/#Can anyone translate this russian hockey sentence?
rivals were piled to Canadian with the aid of the partners only leaves the area....
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment