锌褍褋褌褜 袠懈褋褍褋 卸懈胁褢褌 胁 薪邪褕懈褏 褋械褉写褑邪褏
french
Habitez Jesus dans notre coeurHow do you say: "Live Jesus in our hearts" in French, German, Russian, and Latin?
German:
Leben jesus in unseren Herzen.
Lebe Jesus in unseren HerzenHow do you say: "Live Jesus in our hearts" in French, German, Russian, and Latin?
"Es lebe Jesus in unseren Herzen."
Can we, in English, say "Live Jesus in our hearts"?
Or did you mean 1-: Leave Jesus in our hearts?
Or 2- Let Jesus live in our hearts?
In French: 1- Gardons Jesus dans nos coeurs.
2- Que Jesus vive dans nos coeurs!
Now, that makes sense! Both come to the same meaning or just about. Good English, good French!
I dunno... what does it mean in English?
Latin: "Vive, Iese, in cordibus nostris."
It's pronounced: Wee-weh, Yay-seh, in cor-dee-boos naw-strees.
No comments:
Post a Comment