i mean language.
i used Russian language translator to translate Ukrainian and its work. why?What is different between Ukrainian and Russian?
I will stand behind Mr. Taivo's answer to your first question 100%. He is a professional in this area and there is no doubt his answer on your first question is right.
As to why the translator worked, I will answer it since nobody has given a reasonable answer yet.
There are two likely situations as to why an electronic translator for Russian could translate your Ukrianian text:
1. You took text from a Ukrainian site, and assumed it was Ukrainian language. A vast majority of Ukrainian websites actually use Russian text, to make the site readable by all Ukrainians. The Russian language was, and still is in a great part of Ukraine, the only language people used. Speaking Ukrainian is done mostly in Northwest Ukraine only (Kyiv, Lviv, etc).
2. The text you used were sentences that used mainly Russian word. Although there are difference in words between the two, it is possible to get some sentences and structures that will translate properly regardless of if they are Ukrainian or Russian.
Look at the text to determine if it is really Ukrainian. If it is Ukrainian, it will have many words with a letter that looks like an English "i", with 2 dots over it instead of one. If not, it is more likely Russian.
There is some difference,but both languages from Slavic,so quite similar.I'm Russian speaking,but some words in Ukrainian a have to guess the meaning.
It's two different languages,not a dialect.What is different between Ukrainian and Russian?
About a couple of border's mate
Ukrainian and Russian are both descended (along with Belorussian) from a common ancestor language about 1500 years ago that linguists call Proto-Eastern Slavic. That language was not Ukrainian and it was not Russian, it was the common ancestor of both of them. They are closely related languages. One of the differences between the two is that in Ukrainian the 'g' sound has become an 'h' sound, so that, for example, "Kirovograd" became "Kirovohrad" in Ukrainian. There are other sound differences and grammatical differences. Since Ukraine was part of Poland for several centuries, there are many Polish loanwords in Ukrainian. For example, the words for "love", "understand", and "yes" in Ukrainian are borrowed from Polish.What is different between Ukrainian and Russian?
Kiev was the first capital of Russia. It is a very significant fact to uderstand the reason of the similarity.
Ukranian is a slavic language that has its own words but is heavily influenced by Polish and Russian because of those countries long occupations of the Ukraine. The Ukraine came first Russia came second. The seat of power originally came from the Grand Prince of Kiev in the earliest east Slavic histories.
The basis of these two languages is very much alike . As far as I know the Ukrainian language is more similar to the Polish language, after all they are Slavic languages.
in a big country, there are several small languages. ukrain is in russia but it speaks the ukranian dialect
Russian is just a dialect of Ukrainian.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment