And is there a special word for dogs that are used to dog fighting? Or do you just use the same word for a normal dog?
No free online translators please!
Thanks :]What is "I've got a new piercing." in russian?
у меня есть новый пирсинг.
you were close, but my sentence is better:)
about the fighting dogs:
борцовая собака - general fighting dog(both genders)
борцовый пёс (bortsovyi pios) - fighting male dog
борцовые псы (bortsovyie psy)- fighting male dogsWhat is "I've got a new piercing." in russian?
http://tts.imtranslator.net/376s
this site has a russian woman speaking it for you
sorry its from a translation website but i would have imagined you
would have liked it spoken.if you can find it copy and paste the source
link into your address bar.What is "I've got a new piercing." in russian?
Я сделал(а) себе новый прокол. or
Я проколол(а) себе... (smth).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment